CHarlotte Ueckert
(Germania, Deutschland)


Come funziona la parola
A sera vengono i vespieri
Con strilli acuti
Veleggian bruschi sotto l’ammasso delle nubi
Sin quasi dentro ai vicoli
Dentro la finestra e i miei orecchi.
Un piccolo sfarfallio
D’incantevol foggia
Bimbi giocosi in cerca d’un sorriso
E fuori dalla mia mutezza
Forzano me in parola
La valle decide tutto
Là dal profondo vengono i legumi
E frutti silvestri e uccelli
Fin quassù sui tetti
Pecore pascolano e sbevazzano dal ruscello
Fino al fondo e gli uomini migrano giù
A prima sera per cacciare
Io vedo barlumi di luce dall’alto
Che divorano il bosco e poi comincia
Il gridio “Ehi Ehi” e il latrare
Per il cinghiale e lo sparare
E poi tornan gli uomini e
Voglion essere ammirati veri uomini
Che di sicuro nulla sanno delle donne

I poemi degli ultimi giorni
Vissuti
E poi cadono le lettere dentro i miei orecchi
Dolci voci d’uccelli
Che cantano la pioggia ormai all’ultimo posto
Poesia del sublime
Sulla valle piena di foschia

INZWISCHEN WOHNEN
Philemon und Baucis
im Neubau mit Heizung
doch karren sie ihren Dreiradwagen
jeden Tag zweimal zum alten Haus
Keller etruskisch
Fundamente Mittelalter
die Ernte im Garten seit Jahrhunderten
Feigenbaum und ruppige Palme
mit Mantel und Mütze gegen den Wind
besichtigen sie jeden Halm als den ihren
Morgens aufstehen zum alten Haus
fahren mittags zurück zum modernen Herd
und solange es hell ist wieder
im Garten stehen und die Arbeiten planen
fürs nächste Jahr
Philemon breitbeinig
ihn zieht der Hosenboden abwärts
Baucis breithüftig beide
einen auf den Deckel gekriegt
so etwas kleiner geworden geht
es auch

* 1944 | Oldenburg
Charlotte
Ueckert
studierte Literaturwissenschaft, Psychologie und Kunstgeschichte und arbeitete
als wissenschaftliche Mitarbeiterin an der Universität Hamburg in den Bereichen
Exilliteratur und Nachkriegsliteratur. Verschiedene Lehraufträge und
Vortragstätigkeiten an Fachhochschulen, Akademien, Kreuzfahrtschiffen.
Teilnahme an Lyrikfestivals, u.a. in Struga, Mazedonien, Reisestipendien für
Italien und Marokko. Übersetzungen ihrer Gedichte ins Serbo-Kroatische,
Rumänische, Persische und Polnische.


Charlotte Ueckert (nata 1944) studiato storia della letteratura, psicologia e l'arte e ha lavorato come ricercatore associato presso l'Università di Amburgo, nei campi della letteratura e della letteratura dell'esilio del dopoguerra. Didattiche e conferenze presso università, collegi, etc.